北京儿童插座价格联盟

沈玉成先生:说说古代诗文中的“新妇”

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

点击上方蓝字关注


“新妇”是古典诗词中常出现的形象,是不是只能指新嫁娘呢?一起来听听沈玉成先生的说解吧!




 说“新妇”


文/沈玉成



敦诚《四松堂集》有《挽曹雪芹(甲申)》七律一首,其三、四句是:


孤儿渺漠魂应逐,新妇飘零目岂瞑。

(自注:前数月,伊子殇,因感伤成疾。)


有的研究者据此而得出了曹雪芹的遗孀是续弦夫人,因为他四十多岁逝世,所谓“新妇”,不会是结婚不久,而应是续弦,因此联想殇子也是尚在怀抱中的小孩。



这个结论是值得怀疑的。用不着费大劲去考查,打开《辞源》、《辞海》,于“新妇”条下都注有四种解释:


一、新嫁娘;

二、儿媳;

三、女子称弟媳;

四、已婚妇女自称。


除了第一种意义以外,其他三种均只有“妇”的意义而没有“新”的意义。推其原由,大约新嫁娘初入夫家,尊长称她为“新妇”,一则名副其实,二则这是一个比较客气的中性词。及至入门既久,而一时又没有更合适的称呼,加上相沿成习,遂至名不副实。这就是所谓“积习难改”。父母习惯称儿女的小名,清代某翰林自拟联云:“已无齿录尊前辈,犹有慈亲唤乳名。”但当时这位翰林已年逾古稀。笔者小时候,在江南一个中等城市,听到一家人家称保姆为“新来的”,实际上这位保姆已在这家服务了二十年。



所以,古人之所谓“新妇”,在多数的场合下变成了只有“妇”的意义而没有“新”的意义,也就是说,由原来的偏正词组演变而为一个词。《孔雀东南飞》“新妇初来时,小姑始扶床”,《世说新语》中屡见“新妇”,都是这一用法。宋以后为便于分别,出现了“媳”和“媳妇”,专门承担“妇”的意义。“新”、“媳”同纽(声母),属于一音之转。但“新妇”作为一个词,至今仍保留在某些方言里,例如吴语方言。


敦诚的诗是一首工整的律诗,“新妇”对“孤儿”,同是典雅的语言,内涵当是“妇”而非“新”;至少,也不能坐实是新嫁娘。而所谓“殇”,据《仪礼·丧服》凡二十岁以前死去,均可称为殇。所以,续弦、襁褓之说,似乎都应该重新考虑。


(编者注:本文发表于《古典文学知识》1986年第1期。)


(沈玉成先生诗作手迹,图片由刘宁老师提供)


沈玉成(1932-1995),江苏江阴人,1955年北京大学中文系毕业;1958-1969年,任中华书局编辑;1974-1980,任文物出版社《文物》杂志编辑;1980-1995,中国社会科学院文学研究所研究员。中国古典文学专家,著有《南北朝文学史》(合著)、《中古文学家丛考》(合著)、《中国古代文学家大辞典(先秦汉魏晋南北朝卷)》(合著)、《左传译文》等,从事编辑工作期间,参与《文史》杂志的创刊、编辑,为黄仁宇《万历十五年》做了全面的文字润色。

【作者介绍】


特别鸣谢

书院中国文化发展基金会

敦和基金会



章黄国学

有深度的大众国学

有趣味的青春国学

有担当的时代国学


北京师范大学章太炎黄侃学术研究中心

北京师范大学汉字研究与现代应用实验室

北京师范大学古代汉语研究所

北京师范大学古代文学研究所

长按二维码关注

微信号:zhanghuangguoxue

文章原创丨版权所有丨转发请注出处

公众号主编:孟琢  谢琰  董京尘

责任编辑:梅茹瑜  高铭婉

美术编辑:张臻  孙雯 高佳玉

专栏画家:黄亭颖

部分图片来自网络



举报 | 1楼 回复

友情链接