北京儿童插座价格联盟

特輯 | 诺奖鲍勃迪伦:为什么我要说他是顶级诗人

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主


愿与你一同享过荣光,忍过黯淡。


2016諾貝爾文學獎在北京時間13日晚間7點揭曉。
由美國歌手、作家鮑勃·狄倫(Bob Dylan)獲獎。

得獎理由是:「在美國歌曲的偉大傳統裡,創造新的詩意表現手法」(for having created new poetic expressions within the great American song tradition.


特摘幾首他很有意思的音樂作品,感受他迷人的詩人身份。(翻譯僅供參考)


鮑勃·狄倫(1941——)



To make you feel my love
                         
 bob dylan

When the rain's blowing in your face
当雨水在你的脸上恣睢
and the whole world is on your case
你将整个世界背负在自己的行囊里
i would offer you a warm embrace
我会给你一个温暖的拥抱
to make you feel my love
让你感受我的爱

when the evening shadows
当夜幕降临
and the stars appear
天上的繁星闪现
and there is no one to dry your tears
没有人拭去你眼角的泪水
i would hold you for a million years
我会紧紧的抱着你 直到海枯石烂
to make you feel my love
让你感受我的爱

i know you haven't made your mind up yet
我知道你还没有下定决心
but i would never do you wrong
但我决不会做错事
i've known it from the moment that we met
我知道 从我们相遇的那一刻起
there's no doubt in my mind where you belong
毫无疑问 你在我心中的位置是多么的重要

i'd go hungry, i'd go black and blue
我会为你风餐露宿 我会为你忧郁感伤
i'd go crawling own the avenue
我会为你在无人的小路蹒跚徜徉
there ain't nothing i wouldn't do
没有什么我不可以做
to make you feel my love
只是让你感受我的爱

The storms are raging on the rolling sea
人生同大海般波涛汹涌 
 and on the highway of regret.
命运之舟难免残存遗憾 
 Though winds of change are blowning wild and free,
生活的无常如狂风般猎猎吹过 
 you ain't seen nothing like me yet.
但爱你的心却永不腐朽
I could make you happy make your dreams come true
我会让你开心 让美梦成真
nothing that i wouldn't do
没有什么我不可以做
got to the ends of this earth for you
我会为你走遍天涯海角
to make you feel my love
让你感受我的爱
to make you feel my love
让你感受我的爱

license to kill
杀人执照
 
bob dylan

Man thinks cause he rules the earth he can do with it as he please
这儿的人相信他能掌握世界的规则,因为这是他的地盘
And if things dont change soon, he will.
如果世事运转缓慢,他敢为天下先
Oh, man has invented his doom,
哦,这人的悲剧命运已被造就
First step was touching the moon.
第一步便是去空中触月
Now, theres a woman on my block,
现在,我街区那儿有个女人
She just sit there as the night grows still.
她只静坐在那不尽长夜
She say who gonna take away his license to kill?
她说有谁能去拿走他的杀人执照?

Now, they take him and they teach him and they groom him for life
现在,他们带走他并为生活对他进行调教和打扮
And they set him on a path where hes bound to get ill,
他们设法使他在人生路上不再得病
Then they bury him with stars,
他们将他埋到星星堆里
Sell his body like they do used cars.
再卖掉他的身体就像卖辆二手跑车
Now, theres a woman on my block,
现在,我街区那儿有个女人
She just sit there facin the hill.
她只坐在那儿面对群山
She say who gonna take away his license to kill?
她说有谁能去拿走他的杀人执照?

Now, hes hell-bent for destruction, hes afraid and confused,
现在,他既惶恐又慌乱,因为他从前只有一味破坏的癖好
And his brain has been mismanaged with great skill.
而今脑中却被他人的高举搅得一团糟
All he believes are his eyes
他所相信的全在他眼中
And his eyes, they just tell him lies.
可他的眼睛,只会带给他欺骗
But theres a woman on my block,
但是有个女人正在那我的街区
Sitting there in a cold chill.
坐在那儿忍受孤寒
She say who gonna take away his license to kill?
她说有谁能去拿走他的杀人执照?

Ya may be a noisemaker, spirit maker,
你或许能言善道,神乎其技
Heartbreaker, backbreaker,
令人心醉神迷,能吃苦耐劳
Leave no stone unturned.
没哪块石头你搬不动
May be an actor in a plot,
又或许你只是出戏里的一个演员
That might be all that you got
那就是你所得到的一切
til your error you clearly learn.
直到你能在那错误中清楚地学到教训

Now he worships at an altar of a stagnant pool
现在他所朝拜的神坛不过是潭死水
And when he sees his reflection, hes fulfilled.
当他望见他的照影,他便感到满足
Oh, man is opposed to fair play,
哦,这人抵制世间的公理
He wants it all and he wants it his way.
他想要一切让它们都按他的方式走
Now, theres a woman on my block,
现在,我街区那儿有个女人
She just sit there as the night grows still.
她只静坐在那不尽长夜
She say who gonna take away his license to kill?
她说有谁能去拿走他的杀人执照?

年輕時候的鮑勃·迪倫

Blowing in the wind

                                                 Bob Dylan

How many roads must a man walk down 
一个人要经历多长的旅途
Before they call him a man 
才能成为真正的人
How many seas must a white dove sail 
鸽子要飞跃几重大海
Before she sleeps in the sand 
才能在沙滩上安眠
How many times must the cannon balls fly 
要多少炮火
Before they're forever banned 
才能换来和平
The answer, my friend, is blowing in the wind 
那答案,我的朋友,飘零在风中
The answer is blowing in the wind 
答案随风飘逝

How many years must a mountain exist 
山峰要屹立多久
Before it is washed to the sea 
才是沧海桑田
How many years can some people exist 
人们要等待多久
Before they're allowed to be free 
才能得到自由
How many times can a man turn his head 
一个人要几度回首
And pretend that he just doesn't see 
才能视而不见
The answer, my friend, is blowing in the wind 
那答案,我的朋友,在风中飘零
The answer is blowing in the wind 
答案随风而逝

How many times must a man look up 
一个人要仰望多少次
Before he can see the sky 
才能见苍穹
How many ears must one man have 
一个人要多么善听
Before he can hear people cry 
才能听见他人的呐喊
How many deaths will it take 
多少生命要陨落
'Till he knows that too many people have died 
才知道那已故的众生
The answer, my friend, is blowing in the wind 
答案,我的朋友,在风中飘零
The answer is blowing in the wind
答案随风而逝

Sign on the window

                                               Bob Dylan

Sign on the window says "Lonely,"
Sign on the door said "No Company Allowed,"
Sign on the street says "Y' Don't Own Me,"
Sign on the porch says "Three's A Crowd,"
Sign on the porch says "Three's A Crowd."

窗边上写下:“孤独,”
门板上写下:“谁也别来,”
街道上写下:“你没有对不起我,”
门廊上写下:“何必要第三人,”
门廊上写下:“何必要第三人,”

Her and her boyfriend went to California,
Her and her boyfriend done changed their tune.

她和男友去了加州
她和男友一改往日

My best friend said, "Now didn' I warn ya,
Brighton girls are like the moon,
Brighton girls are like the moon."

我的好友说:“我提醒过你,”
布莱顿女孩儿就像天上明月
布莱顿女孩儿就像天上明月

Looks like a-nothing but rain . . .
Sure gonna be wet tonight on Main Street . . .
Hope that it don't sleet.

好像大雨下个不停
今晚主路上定要湿透
可千万别下成了冻雨

Build me a cabin in Utah,
Marry me a wife, catch rainbow trout,
Have a bunch of kids who call me "Pa,"
That must be what it's all about,
That must be what it's all about.

在犹他建个小木屋
讨个老婆,钓些鳟鱼
有几个孩子管我叫“爹”
一切就该是那样吧
一切就该是那样吧

每一个瞬间
灰烬都在证明它是未来的宫殿
夜晚拥抱起忧愁,然后解开它的发辫
关上门,不是为了幽禁欢乐
而是为了解放悲伤
他埋头于遗忘的海洋
却到达了记忆的彼岸
他说:月亮是湖,我的爱是舟
但岸陆表示怀疑



知非书店内

关注回复鲍勃迪伦即可获取更多音樂鏈接





知非书店

扫描二维码




举报 | 1楼 回复

友情链接