北京儿童插座价格联盟

心中自有一方天地,才有“宽”处 | Create Space in Your Heart

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

用爱亲人之心去爱更多的人,那人人都是我们的亲人。好好对人,并不是为了期待别人同样的回报,而是因为这是自己的做人原则。

Love other people like they are our family, then everyone would be our family. We do good to others not because we expect them to treat us the same way, but because it is our principle.

Wanneer je anderen liefhebt als familie, is iedereen familie. We doen goed voor anderen uit principe, niet omdat we hetzelfde van hun verwachten.

不是为了宽容而宽容,宽容者知道自己在做什么,什么该争,什么不必争,心中自有一方天地,才有“宽”处。

We tolerate others not because it is necessary, but because we understand clearly what we ourselves are doing, should strive for, and should not do. By understanding ourselves, we create space in our hearts to tolerate others.

We tolereren anderen niet uit noodzaak, maar omdat we duidelijk ons eigen handelen begrijpen, voor welke zaken we strijden, en welke juist niet. Door onszelf te begrijpen, scheppen we ruimte in ons hart om anderen te accepteren.

心之所向,即是回向。心大了,事情就小了。

Whom you care about, whom you dedicate the virtues. With an open and inclusive attitude, problems appear smaller.

Aan degenen om wie je geeft, draag je de deugen op.Stel je hart open, dan worden problemen kleiner.

利他需要智慧的摄持,不仅仅只是善心而已。利他如果没有智慧,往往会自得其反。

Altruism needs to be managed by wisdom, not just kindness. If not, the result may be the opposite of that desired.

Onzelfzuchtigheid moet in de hand gehouden worden met wijsheid, niet alleen vriendelijkheid. Anders is het behaalde resultaat mogelijk tegenovergesteld van het gewenste resultaat.


翻译:北京龙泉寺翻译中心

Translated by: Beijing Longquan Monastery Translation Center



举报 | 1楼 回复

友情链接