北京儿童插座价格联盟

当钢琴遇到梵呗 | When piano meets Buddhist chanting

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

2016年7月9日,世界著名钢琴演奏家周勤龄女士、法国音乐家让·贝尔纳·惠普曼(Jean-Bernard HUPMANN)先生、打击乐演奏家蒂莱里·米罗格里(ThierryMIROGLIO)先生、舞蹈家索菲(Sophie Jegou)女士、中国艺术研究院文化发展战略研究中心副主任郑长铃教授、中央音乐学院著名古琴演奏家赵晓霞女士以及龙泉妙音合唱团,共聚北京龙泉寺三慧堂,演绎了一场以佛为核心的音乐交流会。

On July 9, 2016, world-famous pianist Zhou Qinling, French musician Jean-Bernard Hupmann, percussionist Thierry Miroglio, dancer Sophie Jegou, Prof. Zheng Changling, associate director of Research Center for Cultural Development Strategy, at the Chinese National Academy of Arts, Zhao Xiaoxia, a guqin performer from the Central Conservatory of Music and the Miaoyin Choir from Longquan Monastery gathered in Longquan Monastery's Sanhui Hall and held a musical exchange focusing on the Buddha.





上午,周勤龄女士“音乐艺术讲座”结合动画、视频、音乐等,通过莫扎特的一生讲述了关于音乐的理想、追求和坚持。下午是以钢琴为主,配合电子鼓、古琴以及磬等演奏的《送别》、《天籁》、《阿弥陀佛》、《大悲咒》、《回向偈》等原创音乐欣赏。

In the morning, Zhou Qinling delivered a “Lecture of Musical Arts,” which, in a combination of cartoons, videos and music, told Mozart’s life story in music focusing on his ideal, pursuit and persistence... The afternoon performance consisted mainly of piano pieces and coordinated with some original songs played on the electronic drum, guqin and chime stone, such as “Farewell,” “Heavenly Music,” “Amitabha,” “The Great Compassion Mantra,” and “Dedication Verses.”




此次音乐交流会首次尝试在线直播,5000多人通过网络收看了现场直播。

The musical exchange was also broadcast live online for the first time, and more than 5,000 people watched it via the Internet.



来源:学诚法师的微博

Source:Microblogs of Ven. Master Xuecheng

翻译:北京龙泉寺翻译中心

Translated by: Beijing Longquan Monastery Translation Center



举报 | 1楼 回复

友情链接